Akzente Sprachenwelt – your professional translation agency in Heidelberg, Germany
“Language is something sensitive – that’s why a good translation requires a great deal of feeling for the language, as well as experience and knowledge”
Gudrun Hermle, Managing Director of Akzente Sprachwelt
Saving money sensibly
I, Gudrun Hermle, sworn graduate translator, am the sole contact person for all customers. However, unlike with a translation agency, Akzente Sprachenwelt does not charge high fees for merely acting as an intermediary for the translation by the most suitable translator. Freelance translators worldwide work together for Akzente Sprachenwelt in a single network, building bridges between people who would otherwise never be able to understand one another.
What we consider important
We have all come across them, those incomprehensible translations in an operating manual or on a menu. At best they cause disbelief though sometimes they lead to misunderstandings that may be very expensive indeed.
We are all experienced, university-trained translators who know their trade. All the translations are the work of native speakers who are also experts in their specialist fields. This is the prerequisite for flawless translations.
What our customers say about us
I’ve been collaborating with Akzente for many years. The work is completed quickly and doing business with them is always extremely friendly. Above all, the quality of the work is really exceptional. The texts are not merely translated; they also reflect exactly what the spirit of the original text.
The translator always enters comments at those points where the proposed translation deviates slightly from the source text to make the target text more attractive.
And all this at very affordable prices. That’s really great.
Olivier Tavel
Body Best, Switzerland
As the years go by, you still respond promptly to our requests, with high-quality translations that are delivered on time. We also appreciate that our remarks regarding the translations is taken into account. We are also very satisfied with your very helpful feedback, as well as with the corrections you make to the texts to be translated. I hope that 2019 will continue like 2018 and the years before!
Els H.
Luxembourg
I have been regularly making use of Ms. Hermle’s services for more than two years now. She has translated my diplomas as a physician, as well as other official documents and certificates. I am always impressed with the short time you take to carry out work and the quality of the translations. Ms. Hermle is always quick to react, even when the deadlines I give her are short.
Yann W.
What we understand by quality
A translation must never be inferior to the original in any way – nothing may be lost in translation. And the subtleties of the text must all be reflected in the target language. It doesn’t matter whether the task at hand is the certified translation of an official document, a literary text, advertising copy or simply an informative text. This is why Akzente Sprachwelt works together with qualified translators who are also native speakers of the target language. This is what we understand by, something that we are committed to in every project.