Akzente Sprachenwelt – Votre bureau de traduction professionnel à Heidelberg

„Une langue est quelque chose de sensible ; c’est pourquoi une bonne traduction exige un grand sens de la langue, de l’expérience et des connaissances.“

Gudrun Hermle, directrice d’Akzente Sprachenwelt

Économiser judicieusement

Je suis l’unique interlocutrice pour tous les clients – Gudrun Hermle, traductrice diplômée assermentée. Ainsi, contrairement à une agence de traduction, Akzente Sprachenwelt ne facture pas de frais élevés pour la simple transmission d’un texte au traducteur compétent. Des traducteurs indépendants travaillent en réseau dans le monde entier pour Akzente Sprachenwelt, et construisent des ponts entre des gens qui, sans eux, ne pourraient jamais se comprendre.

Ce qui nous tient à cœur

Tout le monde a déjà lu des traductions incompréhensibles dans un mode d’emploi ou sur un menu de restaurant ; dans le meilleur des cas, elles ne font que surprendre, mais elles créent parfois des malentendus qui peuvent coûter très cher.

Nous sommes tous des traducteurs expérimentés avec une formation universitaire, et nous comprenons votre métier. Toutes les traductions sont élaborées par des locuteurs natifs qui maîtrisent vos domaines. C’est précisément la condition préalable pour une traduction irréprochable.

Ce que nos clients disent de nous

Je collabore avec Akzente Sprachenwelt depuis de nombreuses années. Le travail est toujours réalisé rapidement et le contact est très cordial. Le plus extraordinaire, c’est la qualité du travail. Les textes ne sont pas seulement traduits, ils restituent exactement ce que le texte initial veut transmettre.
Par ailleurs, la traductrice insère toujours des commentaires là où elle s’écarte légèrement du texte source afin de donner plus de fluidité au texte cible.
Et tout cela à des prix très corrects. C’est vraiment TOP.
Olivier Tavel
Body Best, Suisse

Tout d’abord, merci pour l’excellente collaboration. Nous espérons pouvoir encore compter sur vous à l’avenir. Les années passent, et vous continuez à répondre immédiatement à nos demandes, dans des délais et une qualité irréprochables. Nous apprécions également que nos remarques sur les traductions soient prises en compte et intégrées ; nous sommes en outre très satisfaits de vos commentaires très constructifs et des corrections que vous effectuez sur les textes à traduire. Que 2019 soit comme 2018 et les années précédentes!
Els H.
Luxembourg

Depuis deux ans, je fais régulièrement appel aux services de Mme Hermle. Elle traduit mes diplômes de médecine, mes documents officiels et mes attestations. Je suis toujours très satisfait du temps de traitement et de la qualité des traductions. Mme Herme répond toujours immédiatement à mes demandes.
Yann W.

Notre conception de la qualité

Une traduction doit être à la hauteur de l’original : rien ne doit se perdre durant le processus de traduction. Toutes les finesses du texte doivent se retrouver dans la langue cible et ce, qu’il s’agisse d’une traduction certifiée d’un document officiel ou d’un texte littéraire, publicitaire ou informatif. C’est pourquoi Akzente Sprachenwelt collabore avec des traducteurs qualifiés qui sont des locuteurs natifs. Il s’agit d’une certaine conception de la qualité que nous tenons à respecter dans chaque projet.

WordPress Cookie Notice by Real Cookie Banner